جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
|
جواهر ستار التعليمية :: قسم السنة الرابعة متوسط شهادة المتوسط BEM 2020 :: جميع البحوت والطلبات لمستوي الرابعة متوسط |
الأربعاء 24 يونيو - 2:03:58 | المشاركة رقم: | |||||||
عضو نشيط
| موضوع: المفعول به في الجملة الفرنسية complément d'objet direct . المفعول به في الجملة الفرنسية complément d'objet direct . المفعول به يُسمّى المفعول به في الجملة الفرنسية complément d'objet direct . - ومعنى كلمة complément هو تكملة . وهو مشتقّ من فعل compléter ---> أكملَ ، أتمَّ . - ومن بين معاني كلمة objet ---> موضوع . - أمّا معنى كلمة direct فهو ---> مباشر . وبذلك يكون معنى المفعول به - complément d'objet direct هو : المكمّل المباشر للموضوع أو للمعنى . وهذا منطقيّا صحيح لأنّ المفعول به - كما يعلم الجميع - يشير إلى مَـنْ أو مَـا وقع عليه الفعل . توجد في اللغة الفرنسية مجموعة كثيرة من صيغ الـ complément غير المفعول به ، كالمجرور ، و المتعدّي بمفعولين ، و الحال ، و الظرف ، و المضاف إليه ، وهي مواضيع سنتناولها بشيئ من التفصيل في الدروس القادمة بإذن الله تعالى . تابع معي المثال التالي : Mohamed mange une pomme . ---> يَأْكُلُ مُحَمَّدٌ تُفَّاحَةً - Mohamed : إسم عَلَم لشخص مذكّر ، فاعل ---> sujet . - mange : فعل ---> verbe ( هو فعل أَكَلَ ---> verbe manger ، من أفعال المحموعة الأولى ) . - une pomme : تفّاحة ---> مفعول به ---> complément d'objet direct . ( إسمٌ نكرة مؤنّث ---> nom commun féminin ، وعلامة ذلك - طبعا - الأداة une ) . فِعْلُ manger ---> أَكَلَ في حالتنا هذه فعل متعدّي يحتاج لاستكمال معناه إلى تحديد جنس المأكول ، وهي une pomme . يُسَمَّى الفعل المتعدّي بالفرنسية verbe transitif . كلمة transitif مقتبسة من اللاّتينية وتعني ---> مَرَّ ، عَبَرَ ، والمراد مفهوم ، لأنّ من خلال ذلك الفعل يمرّ ويقع الربط بين الفاعل le sujet و المفعول به le complément d'objet direct . ولقد وُصِفَ المفعول به بكلمة المباشر direct لأنّه يتعدّى من غير واسطة أدوات التعدّي . فمن أجل ذلك سُمِّيَ فِعْلُهُ verbe transitif direct فِعْلٌ مُتعدّي مُباشر . ملاحظـة هامّـة : - يُرمَز عادة إلى الـ complément d'objet direct بالحروف الأولى لمكوّناته الثلاثة ، فيُقال : C.O.D أو c.o.d . لاحظ التوضيح بين القوسين ( Complément d'Objet Direct ---> أو ---> complément d'objet direct ) . - ويُرمز كذلك للـ verbe بـحرف الـ v . - ويُرمز كذلك للـ sujet بـحرف الـ s . مثال 1 : Je prends le livre . |__| |_____| |_____| S V C.O.D ==> أَنَا أَتَنَاوَلُ الكِتَابَ . je : ضمير شخصي للمتكلّم المفرد pronom personnel ، فاعل ---> sujet . prends : فعل تناول ، أخذ في الحاضر ---> verbe prendre ، من أفعال المجموعة الثالثة . ( حرف الـ d في الفعل المصرّف prends لا يُنطق ، أمّا حرف الـ s فهو أيضا لا يُنطق لكنّه ليس من أصل الفعل ووجوده علامة ضمير المتكلّم المفرد الخاصة بهذه المجموعة من الأفعال كما مرّ بنا من قبل ) تصريف verbe prendre ---> فعل تناول في الحاضر عربي فرنسي أنا أتناول Je prends أنتَ تتناول ، أنتِ تتناولين Tu prends هو يتناول ، هي تتناول Il,elle prend نحن نتناول Nous prenons أنتما تتناولان ، أنتم تتناولون ، أنتنّ تتناولْنَ Vous prenez هما يتناولان ، هما تتناولان ، هم يتناولون ، هنّ يتناولْن Ils,elles prennent لاحظ أنّ فعل prennent مع ضمير الجمع الغائب ils,elles قد احتوى على حرفَيّْ n من دون البقية ، وذلك لتفادي الثقل الذي كان سيحصل في النطق . الحرف الصوتي e في pr مع ضمير الجمع الغائب ennent يُنطق مثل é . أمثلة من نفس النمط : essai أنطقها وكأنها هكذا ==> éssai ---> تجربة . sonnette أنطقها وكأنها هكذا ==> sonnétte ---> جرسٌ صغير . querelle أنطقها وكأنها هكذا ==> querélle ---> خصام ، جدل . poubelle أنطقها وكأنها هكذا ==> poubélle ---> صندوق القمامة . le livre : الكتاب ---> إسمٌ معرفة مذكّر مفعول به c.o.d . ( علامة التعريف هنا هي : le ) . مثال 2 : Le maître explique la leçon . |________| |_______| |______| S V C.O.D ==> يَشْرَحُ الْمُعَلِّمُ الدرْسَ . le maître : إسمٌ معرفة مذكّر nom masculin déterminé ، فاعل ---> sujet . explique : فعل شَرَحَ في الحاضر ---> verbe expliquer ، من أفعال المجموعة الأولى . تصريف verbe expliquer ---> فعل شَرَحَ في الحاضر عربي فرنسي أنا أشرحُ J'explique أنتَ تشرحُ ، أنتِ تشرحين Tu expliques هو يشرح ، هي تشرح Il,elle explique نحن نشرح Nous expliquons أنتما تشرحان ، أنتم تشرحون ، أنتنّ تشرحْنَ Vous expliquez هما يشرحان ، هما تشرحان ، هم يشرحون ، هنّ يشرحْن Ils,elles expliquent la leçon : الدرس ---> إسمٌ معرفة مؤنّث nom féminin déterminé مفعول به c.o.d . ( علامة التعريف هنا هي : la . لقد استعملنا علامة cédille لكلمة leçon لأنّ استعمال حرف الـ c مع وجود الحرف الصوتي o الذي يتبعه بدون تلك العلامة سيحوّل نطقه من شبه s إلى شبه k . قارِنْ بين con ---> [kon] و çon ---> [son] ) . l إقرأ وتذكّر . La fille porte un voile . ==> تلبسُ الفتاةُ حجابًا . - porte ---> تلبس ( ومن معاني الكلمة أيضا تحمل أو يحمل حسب جنس الفاعل ) : فعل porter من أفعال المجموعة الأولى . إحذر أن تخلط بين كلمة porte بصفتها صيغةً لفعلٍ مصرّفٍ و porte بصفتها إسم والتي تعني بَابٌ ، يُقال une porte ، la porte . - كلمة voile ==> حجاب ، ستار ، مظهر في مثالنا الحالي ---> إسمٌ مذكّر ، nom masculin . لكنّها موجودة كذلك بصيغة التأنيث ---> nom féminin ومعناها ==> شِرَاعٌ ( السفينة ) ، يُقال ---> une voile ، la voile . J' écris une lettre . ==> أنا أكتبُ رسالةً . - écris هو فعل écrire ---> كَتَبَ من المجموعة الثالثة . - كلمة Lettre : إسم له أكثر من معنى . * Lettre بمعنى حَرْفٌ أبجديّ . * Lettre بمعنى رسالة . * Lettres بمعنى آداب ، فرع الآداب في الجامعة . Les élèves achètent des cahiers . ==> يشتري التلاميذُ كراريسًا ( دفاترًا ) achètent : هو فعل acheter في الحاضر مع جمع الغائب ذكورا أم إناثا . تصريف verbe acheter ---> فعل إشترى في الحاضر عربي فرنسي أنا أشتري J'achèt e أنتَ تشتري ، أنتِ تشترين Tu achètes هو يشتري ، هي تشتري Il,elle achète نحن نشتري Nous achetons أنتما تشتريان ، أنتم تشترون ، أنتنّ تشترين Vous achetez هما يشتريان ، هما تشتريان ، هم يشترون ، هنّ يشترين Ils,elles achètent أُلْفِتُ انتباه القارئ الكريم إلى جزئية مهمّة جدّا ، وهي أنّ بعض التحوير الطفيف قد يدخل على الفعل عند تصريفه بالقياس إلى صيغته الأصلية ( وهو غير مُصرَّف ) . قارن بين فعل : acheter من ناحية ، وبين j'achète ، tu achètes ، il,elle achète ، ils,elles achètent من ناحية أخرى . لقد حلّ حرف الـ è ، ذو النبرة الرخيمة أيّ ( accent grave ) ، فيها جميعا محلّ حرف الـ e الصوتي في الفعل الأصلي acheter . بينما بقي حرف الـ e في nous achetons ، vous achetez على حاله كما كان في الفعل الأصلي acheter . سبب ذلك لغويٌّ بحتٌ وهو تحاشي الثقل في النطق ، وهي ظاهرة ستصادفك كثيرا أثناء تعلّمك وقراءاتك ، وسوف تتأقلم معها من غير كبير عناء . الموضوعالأصلي : المفعول به في الجملة الفرنسية complément d'objet direct . // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: جميلة
| |||||||
الإشارات المرجعية |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 3 والزوار 17) | |
|
| |
أعلانات نصية | |
قوانين المنتدى | |
إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان |