الخميس 7 مايو - 19:52:09 | المشاركة رقم: |
جوهري
إحصائيةالعضو | عدد المساهمات : 221 | تاريخ التسجيل : 18/02/2017 |
|
| موضوع: كلمات إنجليزية جديدة أضيفت إلى القاموس في 2016 كلمات إنجليزية جديدة أضيفت إلى القاموس في 2016 - اقتباس :
على الرغم من أنك لن تلاحظ الأمر كثيراً، ولكن اللغة تتغيّر دائماً. وأسهل طريقة لمعرفة هذه التغييرات هي ببساطة أن تنظر في قاموس اللغة! تضاف كلمات جديدة خلال السنة بشكل دائمً نظراً لابتكار التكنولوجيا الجديدة واحتياجات جديدة للكلمات، ويقوم التفاعل مع الثقافات الأخرى بجلب الكلمات الأجنبية إلى اللغة، ويجعل الاستخدام الشعبيّ الشائع منها ضرورة ماسّة أن يتم خلق مصطلحات وكلمات جديدة. لذلك جمعنا في هذا المقال كلمات إنجليزية جديدة أضيفت إلى القاموس في 2016. يُعتبر قاموس أوكسفورد للغة الإنجليزية واحد من أكثر القواميس والكتب التي تجمع الكلمات الإنجليزية أهميّة واحتراماً في العالم. تتمكّن بعض الكلمات من الوصول بعد وقت قصير وبسهولة بعد أن تصبح شهيرة ويكثر استخدامها إلى القاموس، بينما تحتاج الكلمات الأخرى لقضاء وقت طويل قبل الوصول إلى داخل أسطر هذا القاموس. لا يعني بالضرورة دخول كلمات إنجليزية إلى القاموس أن الكلمات أصبحت معياراً، ومثال عن ذلك كلمة conversate التي أصبحت من الكلمات الإنجليزية الجديدة لهذه السنة، فعلى الرغم من الأصل القواعدي الذي سيوضح لك أنها شكل حاطئ من converse، ولكن تواجدها في القاموس يعني أنها تستخدم بما فيه الكفاية حتى تكون مهمة لنعرف معناها. بعد القليل من التحديثات، ستتمكّن من استخدام وإيجاد جميع المصطلحات الجديدة التالية. اخبرنا هل استخدمت أي من كلمات أوكسفورد الجديدة من قبل خلال تعلم الإنجليزية؟
قائمة كلمات إنجليزية جديدة أضيفت إلى القاموس في 2016 تعرف على مجموعة كلمات إنجليزية جديدة أضيفت إلى القاموس في 2016 مع معانيها وأمثلة عن استخدامها في جملة ما.
Mahalo نوع الكلمة: اسم، وأداة تعجّب المعنى: شكراً لك مثال:
- Mahalo to the person who found my wallet and returned it to me!
- شكراً للشخص الذي وجد محفظتي وأعادها لي!
هذا مثال عن كلمة جديدة أتت إلى اللغة الإنجليزية من لغة أخرى، حيث Mahalo كلمة من هاواي وتعني شكراً لك، أي Thank you باللغة الإنجليزية. غالباً ما تُستخدم كلمة Mahalo خارج هاواي، وهو مصطلح شهير جداً في وسط راكبي الأمواج.
Wow factor نوع الكلمة: اسم المعنى: جودة أو صفة أو خاصة مثيرة جداً جداً للإعجاب. مثال:
- The apartment we saw yesterday was okay, but the high ceilings and terrace of the one we saw today had much more of a wow factor.
- كانت الشقة التي شاهدناها البارحة لا بأس بها، ولكن السقف العالي والشرفة الخاصة بالشقة التي شاهدناها اليوم امتلكت الكثير من الجودة العاليّة أو بمعى آخر "كانت مذهلة".
في اللغة الإنجليزية، وفي الكثير من اللغات الأخرى، wow هو شيء يمكنك أن تقوله من أجل التعبير عن إعجابك وانبهارك بشيء ما. بشكل مماثل، يمكن لشيء مثير للإعجاب أن يُعجبك. الأمر منطقي، وبعد ذلك، الأمر الذي يملك هذه العنصر، عنصر الإذهال أو wow factor هو شيء رائع جداً.
camelCase نوع الكلمة: اسم المعنى: كتابة الكلمات المركّبة مع وضع أو كتابة الحرف الأول من الأجزاء الوسطى في الكلمة بشكل كبير أي capital letter. مثال:
- Remember to capitalize the P in iPhone – always write it in camelCase!
- تذكّر دائماً أن تكتب حرف P في كلمة iPhone بشكل كبير – دائماً ابدأ أجزاء الوسطى في الكلمات المركبة بحرف كبير.
تواجد هذا المصطلح أو هذه الكلمة منذ وقت طويل؛ حيث تم استخدامه أصلياً من أجل المعادلات العلمية ولاحقاً من أجل أسماء العلامات التجارية. جعلت كل من لغات الكومبيوتر والتكنولوجيا هذه العملية وهذا الاستخدام شائعاً جداً في أيامنا هذه، سواء كنت تتحدّث عن جهاز iPad أو برنامج Microsoft PowerPoint. تأتي هذه التسميّة وهذا المصطلح من واقع أن وجود الأحرف الكبيرة في منتصف الكلمة يعطي شكل "حدبة الجمل" تماماً. انظر إلى شكل حدبة الجمل، وكيف تنطلق من الأسفل إلى الأعلى ومن ثم إلى الأسفل مرّة ثانية، تماماً كالطريقة التي يعمل بها مصطلح camelCase.
Listicle نوع الكلمة: اسم المعنى: مقال ما في مجلّة، صحيفة، أو بالأخص في موقع يتم عرضه على شكل لائحة (وغالباً ما يتم استخدام المصطلح لوصف المقال بطريقة سلبية). مثال:
- George would rather read a funny listicle on BuzzFeed than a lengthy report in the New York Times.
- يفضّل جورج أن يقرأ مقال قائمة مضحكة على BuzzFeed عوضاً عن تقرير مطوّل على صحيفة النيويورك تايمز.
يأتي مصطلح listicle من اجتماع كلمتي list وتعني لائحة، مع كلمة article وتعني مقال. يظنّ بعد الصحفيين التقليديين أن هذا النوع من المقالات واللوائح يحدّ من مدى اهتمام الجيل الجديد. ما رأيكم أنتم؟
Fro-yo نوع الكلمة: اسم المعنى: لبن مُثلّج اختصار لكلمتي frozen yogurt مثال:
- ?Want to grab some fro-yo after dinner
- هل تريد تناول بعض اللبن المثلج بعد العشاء؟
يمكنك مباشرةً ملاحظة أن Fro-yo هي طريقة سريعة لقول frozen yogurt – فقط تخلّص من القسم الثاني للكلمتين! تجعل الكثير من التغييرات في اللغات القواعد أبسط والكلمات من الأسهل لفظها واستخدامها. إن اللبن المثلج نوع شهير جداً من الحلويات، شهير جداً لدرجة ابتكار كلمة جديدة له!
اختصارات كلمات إنجليزية جديدة أضيفت إلى القاموس من الانترنت بسبب الحديث عن طريق الرسائل الإلكترونية السريعة، ووسائل الدردشة بالإضافة إلى الاستخدام الهائل لطرق التواصل عن طرق الأجهزة الإلكترونية، شهدنا الكثير من الاختصارات التي أصبحت جزءً من حياتنا اليوميّة. يتم استخدام بعض هذه الاختصارات والكلمات فقط على الأشكال الكتابيّة، في حين البعض الآخر منها قد شق طريقه إلى حياتنا اليوميّة والطريقة التي نتحدّث بها في كل يوم. هذه بضعة كلمات إنجليزية جديدة واختصارات تم الاعتراف بها رسميّاً من قبل قاموس أوكسفورد للغة الإنجليزية:
BRB: be right back سأعود بعد قليل
JK: just kidding فقط أمزح
IDC: I don’t care لا أهتم
IDK: I don’t know لا أعلم
IIRC: If I recall correctly إذا كنت أتذكر بشكل صحيح
IRL: in real life في الحقيقة، أو في الحياة الحقيقية
|
| |