جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
|
جواهر ستار التعليمية :: المقالات والمواضيع :: الترجمة الأدبية وترجمة الشعر |
السبت 2 مايو - 0:46:19 | المشاركة رقم: | |||||||
مشرف
| موضوع: ترجمة قصيدة "ثقة"/ للشاعرة السورية سارة حبيب ترجمة قصيدة "ثقة"/ للشاعرة السورية سارة حبيب Trust Syrian poet Sara Habib Translated by Nizar Sartawi 1 Then I came to you to relieve you of the burden of tedium :to say to your breath ,,,do not go in vain ...and say to whatever you might be thinking of: everything is possible even if it were impossible 2 ...I do not trust any farewell between us "the only thing I can imagine with the word “bye is the shape of a goose swimming in the Y and extending her tail to me. ------------------------------- ثقة الشاعرة السورية سارة حبيب 1 ثم جئتكَ لأحمل عنكَ عبء الملل.. لأقول لأنفاسك :لا تضيعي سدىً.. وأقول لما يمكن أن تفكر به كل شيء ممكن ولو استحال.. 2 لا أثق بأيّ وداع بيننا.. والشيء الوحيد الذي يمكنني تخيّله مع كلمة "باي" هو شكل الإوزة تسبح في الياء وتمدّ لي ذيلها الموضوعالأصلي : ترجمة قصيدة "ثقة"/ للشاعرة السورية سارة حبيب // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: مستر
| |||||||
الإشارات المرجعية |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 3 والزوار 17) | |
|
| |
أعلانات نصية | |
قوانين المنتدى | |
إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان |