جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
|
جواهر ستار التعليمية :: المقالات والمواضيع :: الترجمة الأدبية وترجمة الشعر |
السبت 2 مايو - 0:41:18 | المشاركة رقم: | |||||||
مشرف
| موضوع: ترجمة قصيدة الجندي المتعَب / الشاعرة الهندية ليلي سوارن ترجمة قصيدة الجندي المتعَب / الشاعرة الهندية ليلي سوارن الجندي المتعَب الشاعرة الهندية ليلي سوارن ترجمة نزار سرطاوي أرجوك أن تعود الى بيتك أيها الجندي المتعب الجرس يقرع من أجلك هو ذا الخبز في الفرن والفراولة قد نضجت والحياة لذيذة زاخزة بالخيرات لقد فاتك الصيف حين كنا نعصر النبيذ وقد حملت البقرة بعجل لم تكن هناك أيها الجندي فليس للحرب نهاية على ما يبدو لقد صليت ُمن أجل أن يعم السلام وكانت عيناي تتطلعان نحو السماء وأظنني سمعت هرجاً ومرجاً إنه السلام في طريقه الينا عد الى بيتك أيها الجندي المتعب فها قد عاد السلام مرة أخرى! ------------------------ Weary warrior Lily Swarn Come home please You weary warrior The bell tolls for you The bread is baking In the ovens The strawberries are ripe Life is lush and luscious You missed out the summer When the wine was being mulled And the cow bore a calf You were not there my soldier For the war never seems to end I prayed for peace today With my eyes towards the sky I think I heard A rumble !!It's peace on its way Come home O weary warrior !It's peace once again ----------------------- ليلي سوارن شاعرة وكاتبة ومحررة هندية تكتب باللغتين الانجليزية والهندية. حازت على عدد كبير من الجوائز المحلية والدولية. وقد نشرت قصائدها في العديد من الأنثولوجيات الشعرية والمجلات والصحف، كما ترجمت الى عدد من اللغات الآسيوية والأوروبية. صدرها لها ديوان شعري بعنوان "تعريشة النشوة" (2017)، وكتاب مقالات بعنوان "زنابق الوادي" (2017). تعيش ليلي مع زوجها في مدينة تشانديغار في إقليم البنجاب. الموضوعالأصلي : ترجمة قصيدة الجندي المتعَب / الشاعرة الهندية ليلي سوارن // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: مستر
| |||||||
الإشارات المرجعية |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 3 والزوار 17) | |
|
| |
أعلانات نصية | |
قوانين المنتدى | |
إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان |