جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
|
جواهر ستار التعليمية :: قسم البحوث :: قسم المواضيع العامة والشاملة |
الجمعة 23 يونيو - 21:56:02 | المشاركة رقم: | |||||||
Admin
| موضوع: هل ينحصر تطبيق الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعليم اللغات على الدول الأوربية؟ هل ينحصر تطبيق الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعليم اللغات على الدول الأوربية؟ سنحاول1 من خلال هذا العمل2 تقديم بعض المعطيات التي من شأنها مساعدتنا على الإجابة على السؤال المطروح و هو: هل ينحصر تطبيق الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعليم اللغات على الدول الأوربية؟ سنعتمد في إجابتنا على النصوص المهتمة بموضوع الإطار المرجعي الأوروبي، و ذلك بالإجابة على الأسئلة التالية: 1 – ما هو الإطار المرجعي الأوربي؟ 2 – ما سبب اهتمامنا بهذا الموضوع؟ 3 – ما هي أهداف الإطار المرجعي الأوربي؟ 4 – ما هو تصور الإطار المرجعي الأوربي لعملية التعليم و التعلم؟ 5 – هل يشكل الإطار المرجعي الأوربي امتدادا أو انفصالا لما هو متعارف عليه في ميدان التعليم و التعلم؟ 6 – ما هو تصنيف مستويات الكفاءة اللغوية؟ أ– ماهو كتاب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للغات؟ سنعرض في البداية الظروف التي كانت وراء تأليف هذا الكتاب، و هو عبارة عن جزء من لقاء أُجري مع أحد مؤلفي هذا الكتاب و يُدعى دانيال كوست Coste) 2008 ، ص لقاء). و لقد تحدث دانيال كوست، عن السبب الرئيسي لتأليف هذا الكتاب، في الحوار الذي أُجري بتاريخ 5 فبراير 2008– وهو وضع حل لإشكالية معادلة الشهادات الممنوحة من مختلف دول المجلس الأوروبي. و قد جاء في هذا الخصوص: "إن الإشكالية المطروحة الآن هي كيفية القيام بمعادلة الشهادات (…) و هناك مدخل غير علمي، و هو مدخل من النوع العملي و شبه مؤسساتي يتعلق بالمقيمين و شبه المقيمين و مانحي الشهادات و مستعمليها كذلك، و ذلك لمعرفة ما تعادله هذه الشهادات الممنوحة من جامعة كامبرج عند مقارنتها بشهادة ممنوحة من مؤسسة تعليمية أخرى. إننا نتوجه، في إطار هذه الديناميكية، إلى المجلس لمطالبته بإمكانية تزويدنا بأداة مرجعية تسمح لنا بمعادلة الشهادات بعضها ببعض. لكي تصبح الأمور أكثر وضوحا. وتتم عملية المعادلة بطريقة شفافة و أكثر منطقية. و أعتقد أن الطلب الأول هذا، مهم (…) من جانب المجلس الأوروبي، خاصة السيد جون تريم Jean Trim الذي من واجبي أن أذكر اسمه باعتباره المسؤول عن مشروع اللغات في المجلس الأوروبي. ويقول جون تريم في هذا الخصوص: "إننا جاهزون للموافقة على هذا الطلب و لكن علينا أن نقوم، في الوقت نفسه، بإعداد شيء أكثر اتساعا. و لنحاول اقتراح مرجع موحد لمختلف المستعملين غير أنه لا ينحصر في مجال القيم فقط، بل يشمل كل ما يدخل في عمليتي التعليم و التعلم كذلك”. "يجب في نفس الوقت أن نقوم بإعداد شيء يكون أكثر اتساعا. لنحاول اقتراح مرجع موحد لمختلف مستعملي اللغة لا ينحصر فقط على مجال التقييم، بل يشمل كذلك على كل ما يدخل في إطار عمليتي التعليم و التعلم”. إن ما ورد في هذا اللقاء مع دانيال كوست يوضح أن الرغبة في إيجاد حل لإشكالية معادلة الشهادات الممنوحة من مختلف الأنظمة التعليمية للدول الأعضاء في المجلس الأوروبي هي السبب الرئيسي لظهور الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للغات. و جاء في التقرير الأول و الذي هو جزء من المحاضرة التي ألقاها السيد فراسيس جويي Francis. Goullier بعنوان: هل يجب تطبيق الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للغات3، و قد أشار فراسيس جويي في هذه المحاضرة إلى: "أن الإطار المرجعي الأوروبي هو، في الحقيقة، صندوق أدوات متماسك. و يتناول هذا الصندوق، فيما يتعلق باللغات، وصف وضعية الأفكار السائدة في أوروبا بالنسبة للغات. كما أنه موجه للفاعلين و للمؤسسات و المدرسين و إلى الدول الأعضاء في المجلس الأوروبي، قائلا: "إن كان لديكم مشاكل أو أسئلة حول تعليم اللغات في مدارسكم و بلدانكم، فابحثوا في الصندوق المقترح و ستجدون الأداة التي يمكن أن تساعدكم”. أما الاقتباس الثاني فهو من كتاب بعنوان: أدوات المجلس الأوروبي لتعليم اللغات لمؤلفه فرانسيس جويي (2005 ، ص 10). و قد تحدث فيه الكاتب عن ماهية الإطار المرجعي الأوروبي المشترك، قائلا: "إن الإطار المرجعي الأوروبي المشترك هو أساسا أداة تسمح للفاعلين في مجال تعليم اللغات في مختلف الأنظمة التربوية بالتساؤل حول خياراتهم من جهة، و خيارات المؤسسات التي يعملون فيها من جهة أخرى. و بإمكان هؤلاء الفاعلين، و بمساعدة الإطار المرجعي، القيام بعملية وصف خياراتهم التعليمية و مقارنتها إلى جانب الأهداف التي يسعون إلى تحقيقها في مجال التعليم و النتائج التي توصلوا إليها على مستوى كفاءات المتعلمين”. أما فيما يتعلق بالاقتباس الثالث، فتقول كلير بورجينيون Claire Bourguinon (محاضرة ، 2008) في محاضرة4 ألقتها في اليابان في سنة 2008: "إن الإطار المرجعي، بالنسبة لي، هو دليل يحتوى على مجموعة من الأفكار التي تساعد المدرسين على حسن إدارة العملية التعليمية و تشكل الإطار الذي ينظم عملية التفكير. و قد تم ذكر ذلك بصورة واضحة في الكتاب. و من الممكن، بواسطة هذه الأداة، جمع المدرسين لكي يضعوا طرق ممارساتهم اليومية للعملية التعليمية موضع تساؤل. و أعتقد أنه نجح في ذلك”. و أخيرا ، بالنسبة للاقتباس الرابع ، فيذكر مؤلفو الإطار المرجعي الأوروبي (Le Conseil de l’Europe 2005 ، ص 4): "إذ أننا نطرح الأسئلة و لا نعطي إجابات؛ فليس من مهام الإطار المرجعي الأوروبي العام أن يحدد ماهية الأهداف التي ينبغي على مستخدميه أن يطمحوا إليها أو ما هي الأساليب التي يستخدمونها في ذلك. و لكن ذلك لا يعني أن هذه المسائل ليست ذات شأن بالنسبة إلى المجلس الأوروبي”. من خلال قراءتنا للاقتباسات الأربعة يمكن أن نقول أن كتاب الإطار المرجعي الأوروبي هو: 1 – أداة موجهة إلى كل من له علاقة بالعملية التعليمية، حيث إنه يحتوى على أفكار يمكن أن تشكل حلولا للمشاكل التي يمر بها المدرسون والمؤسسات التعليمية بوجه عام. 2 – أداة و صفية تسمح للمدرسين و غيرهم من الفاعلين في المؤسسات التعليمية بمقارنة خياراتهم فيما يخص إدارتهم للعملية التعليمية ومقارنتها بخيارات المؤسسات التعليمية الأخرى. 3 – أداة تسمح للمدرسين بالتفكير الجماعي و التساؤل حول مدى فعالية ممارساتهم اليومية للعملية التعليمية. 4 – أداة وصفية غير ملزمة للأنظمة التعليمية بتبني طريقة معينة في التعليم. و فيما يخص النقطة الأخيرة، فمن الممكن أن نضيف شيئا آخر، و هو أن تبني الإطار المرجعي الأوروبي المشترك بعدم إلزام الأنظمة التعليمية بإتباع طريقة تعليمية معينة هو موقف نابع من مبادئ المجلس الأوروبي و معتقداته و هو المكلف بتأليف الكتاب موضوع الدراسة. و حسب مؤلفي الإطار المرجعي بخصوص هذه النقطة بالنسبة للمناهج الدراسية، فإن من مبادئ المجلس الأوروبي المشترك، أن يتم توظيف الطرق التي تعرف بأنها أكثر فعالية لتعليم اللغات و تعلمها و البحث فيها للوصول إلى الأهداف المنشودة و المتفق عليها حسب احتياجات الدارسين في سياقهم الاجتماعي. و ترتبط فعالية تحقيق ذلك بالحوافز و الخصائص الشخصية للمتعلم من جهة و بالموارد البشرية و المادية التي يمكن توظيفها من جهة أخرى. ب– ما سبب اهتمامنا بهذا الموضوع؟ أجاب فراسيس جويي(F. Goullier 2005 ، ص 10)، باعتباره مفتشا في وزارة التعليم الفرنسية و مناضلا في الوقت نفسه، من أجل تطبيق الإطار المرجعي الأوربي – على السؤال قائلا: "فتح كتاب الإطار المرجعي الأوربي عصرا جديدا في مجال تعليم اللغات الحية في أوروبا باعتباره أول أداة ممكنة لتطبيق السياسة على كل اللغات الحية”. ( الأدوات ، ص. 10) تقودنا قراءة هذه الفقرة إلى التساؤل حول طبيعة المعطيات التي يحتوى عليها الكتاب الذي لا يمكن الاستغناء عنه في ميدان تعليم اللغات. و تقودنا هذه الفقرة، بتعبير آخر ، لطرح السؤال الآتي: ما هي الأفكار و الإسهامات الجديدة التي يحتوى عليها هذا الكتاب؟ يقول مؤلفو الكتاب (2005 ، صفحة الغلاف الخلفية) Le Conseil de l’Europe: "يشكل الإطار المرجعي الأوروبي المشترك الأساس العام لتطوير مناهج تدريس اللغات المستهدفة، و الخطوط العامة للمنهج الدراسي و الاختبارات و الكتب التعليمية و غيرها في أوروبا بأكملها. و يصف بشكل كامل ما الذي يتعين على الدارسين فعله و دراسته لكي يتمكنوا من استخدام ما لأغراض اتصالية. و كذلك يصف ماهية المعارف و المهارات التي يجب على الدارسين تنميتها لكي يصبحوا قادرين على التعامل بنجاح و بشكل اتصالي جيد”. يمكن إذن أن نفسر الاهتمام الملحوظ بهذا الكتاب بكونه موجها إلى كل العاملين في ميدان التعليم. و يمكن القول، حول هذه النقطة، أن لهذا الكتاب هدفا عاما – يتخطى الحدود الأوروبية – فهو ليس موجها للمدرسين فقط و لكن إلى كل الفاعلين في ميدان التعليم. و لقد عبر مؤلفو الإطار المرجعي بالقول: "إن الإطار المرجعي الأوروبي المشترك هو أداة ذات قيمة لا يمكن تقديرها لأنه موجه لمدربي الأساتذة و مصمصي المناهج و واضعي الامتحانات و لمؤلفي الكتب المنهجية و وسائل الإيضاح التربوية كذلك”. ج – ما هي أهداف الإطار المرجعي الأوروبي المشترك؟ إن الأهداف الرئيسة التي تم ذكرها في المراجع المطلع عليها هي: 1 – تزويد الأوروبيين بمرجعيات و معايير موحدة لتقييم مستوى الكفاءة اللغوية و لوضع توافق عند تقدير مستوى القادمين من دول مختلفة و هو ما أصبح ضروريا كما أشار دان ألان Dave Allen عالم اللغة البريطاني (تقديم الإطار المرجعي مفتشي تعليم اللغة الإنجليزية في أكاديمية باريس أيام 11 و 12 أبريل سنة 2005) 2– تشجيع تنقل الناس بين الدول الأوروبية و خاصة في ميدان العمل. (تقديم الإطار المرجعي مفتشي تعليم اللغة الإنجليزية في أكاديمية باريس أيام 11 و 12 أبريل سنة 2005) 3– الرفع من مستوى كفاءة التواصل لدى الأوروبيين و الشفافية عند تحديد المستويات في اللغة. (فراسيس جويي ، 2005 F. Goullier ، ص 3) 4 – تحفيز التفكير لدى العاملين في مجال التعليم حول طريقة تدريسهم (فراسيس جويي 2005 F. Goullier ، ص 11) و يمكن القول من خلال هذه النقاط أن أهداف الإطار المرجعي الرئيسة هي: 1 – توحيد طريقة التقييم قي مختلف دول المجلس الأوروبي. 2 – تزويد المواطنين الأوروبييين بمستوى كفاءة – كما يقال – متعدد اللغات، لا يسمح لهم باستعمال اللغة عند الانتقال عبر مختلف الدول الأوروبية فقط، و لكن عند الإقامة فيها كذلك. 3 – وأخيرا، حث الفاعلين في مجال التعليم على التفكير بشأن طريقة ممارساتهم اليومية لمهنة التدريس. نلاحظ ، أنه من خلال الأهداف الأربعة السابق ذكرها، أن النقطة الثالثة و الأخيرة لا تتعلق فقط بالأوروبيين و لكنها يمكن أن تمثل هدفا يتخطى حدود الدول الأوروبية. و لتحقيق الأهداف السابقة، أشار مؤلفو الإطار المرجعي (2005 ، ص 9) Le Conseil de l’Europe، بشيء من التفصيل، إلى ما يجب على الطالب تعلمه لكي يكتسب مستوى لغويا فعالا و ذلك عند وصفهم لمحتوى الإطار المرجعي قائلين: "يصف (الإطار) بشكل كامل ما الذي يتعين على الدارسين فعله و دراسته لكي يتمكنوا من استخدام اللغة لأغراض اتصالية. و يصف ماهية المعارف و المهارات التي يجب على الدارسين تنميتها كذلك لكي يصبحوا قادرين على التعامل بنجاح و بشكل اتصالي جيد ، و يغطي هذا الوصف كذلك السياق الحضاري الذي توطنت فيه اللغة”.نستطيع القول من خلال هذا الاقتباس إن مؤلفي الإطار المرجعي الأوروبي لم يأخذوا بعين الاعتبار عملية التعليم فحسب ، بل عملية التعلم أيضا و ذلك حين تضمينهم في هذا العمل وصفا للمهارات التي يجب أن يكتسبها المتعلمون لكي يصبحوا قادرين على التحدث بلغة سليمة. word_cloud_language الموضوعالأصلي : هل ينحصر تطبيق الإطار المرجعي الأوروبي المشترك لتعليم اللغات على الدول الأوربية؟ // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: berber
| |||||||
الإشارات المرجعية |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 3 والزوار 17) | |
|
| |
أعلانات نصية | |
قوانين المنتدى | |
إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان |