جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
جواهر ستار التعليمية |
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم ، في منتديات جواهر ستار التعليميه المرجو منك أن تقوم بتسجـيل الدخول لتقوم بالمشاركة معنا. إن لم يكن لـديك حساب بعـد ، نتشرف بدعوتك لإنشائه بالتسجيل لديـنا . سنكون سعـداء جدا بانضمامك الي اسرة المنتدى مع تحيات الإدارة |
|
جواهر ستار التعليمية :: منتدى التعليم الثانوي :: منتدى السنة الثانية ثانوي 2AS |
الثلاثاء 30 سبتمبر - 23:11:19 | المشاركة رقم: | |||||||
Admin
| موضوع: Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Direction de l’Enseignement Secondaire Général et Technologique Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière « Langues ») Programme d’italien Deuxième année secondair e Sommaire 1. Préambule ........................................................................... 2 2. Objectifs ............................................................................. 2 3. Compétences ........................................................................ 2 4. Compréhension et expression de l’orale....................................... .. 3 5. Compréhension et expression de l’écrit....................................... ... 5 6. Dimension grammatical ............................................................ 7 7. Dimension lexical................................................................... 16 8. Dimension culturelle ............................................................... 19 9. Évaluation /auto-évaluation ....................................................... 19 10. Bibliographi الموضوعالأصلي : Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: berber
| |||||||
الثلاثاء 30 سبتمبر - 23:13:16 | المشاركة رقم: | |||||||
Admin
| موضوع: رد: Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Page 2 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e 1- Préambule : Pour l’élève en deuxième année secondaire l’italien sera langue étrangère trois. De ce fait le programme est adapté. L’étude de l’italien permet d e développer les quatre compétences nécessaires à la communication et, au-delà de celle s-ci, de faire l’expérience de l’altérité culturell e et humaine en découvrant une civilisation à la fois proche et lointaine. Ainsi, comme pour toute autre langue étrangère, l’enseignement de l’italien est à la fois une formation à la communication et une formation par la communication. La communication est l’objectif prioritaire, mais n aturellement l’apprentissage de la langue est indissociable du contexte culturel. Les dimensions grammaticale, lexicale et culturelle du programme de deuxième année secondaire sont liées d ’une manière indissoluble au sein d’un même apprentissage. Les compétences attendues, esse ntiellement de communication, sont aussi méthodologiques et supposent l’acquisition de savoi r-faire. 2- Objectifs L’apprentissage de l’italien doit permettre aux élè ves de devenir autonomes tant dans le domaine de la compréhension que dans celui de l’expression. Ils devront savoir mobiliser les connaissances et les savoir-faire qu’ils auront acquis afin d’ana lyser des documents de plus en plus complexes ou d’argumenter de façon rigoureuse dans un discour s oral ou écrit. L’enrichissement des savoirs et des savoir-faire contribuera ainsi à la formatio n intellectuelle et culturelle de l’élève dans le respect de ses choix. 3- Compétences En italien, la transparence supposée de la langue a ccentue au cours de l’apprentissage les disparités entre compréhension et expression. Il est donc impo rtant, d’une part, de veiller à la progression simultanée de l’élève dans ces deux domaines, tout en les dissociant par ailleurs, lors de l’évaluation. Ce dernier élément lui permettra à to ut moment de faire le point sur l’état réel de ses compétences. On privilégiera les supports permettant à l’élève d e se trouver en situation de communication. La maîtrise de la phonétique va de pair avec l’acquisi tion du vocabulaire. Des exercices d’écoute et de lecture permettront de fixer les règles d’accent uation et de parvenir progressivement à une bonne prononciation et à une intonation correcte. L es notions grammaticales seront introduites progressivement. Dans l’apprentissage de l’italien, au-delà des qua tre compétences, il faut attirer l’attention sur un e cinquième qui est fondamentale à la prononciation m usicale de cette langue. L’accent n’apparait pas graphiquement mais il se prononce d’où l’import ance de l’écoute. Le phénomène de la « distintività dell’accento » qui est la prononciat ion différente du même mot pour donner différents sens (ex. : Subito : /sùbito / [ ‘su :bito ]= ( tout de suite) /subìto/ [ su’bi :to ] = p.passé du v. subir). L’enseignant doit maitriser la prononcia tion spécifique et correcte des mots. L’élève, à son tour, doit apprendre à bien écouter et à reprod uire. Page 3 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e 4- Compréhension et expression oral : Les activités du cours d’italien au collège ont mis l’accent sur l’entraînement à la compréhension de l’oral. Il est important que ce tr avail, expérimenté par les élèves à partir de supports adaptés à leur niveau, soit poursuivi au l ycée dans une perspective sensiblement différente. On continuera à exercer l’oreille au re pérage phonétique et au rythme, au débit authentique de la phrase italienne, à la compréhens ion d’informations précises, mais on introduira par étapes successives des exercices visant à vérif ier les sens explicites et implicites des messages entendus. On aura recours pour cela et aussi souvent que poss ible, à des supports authentiques: des enregistrements de textes faits par des voix italie nnes aux accents différents (toscan, sicilien, milanais, vénitien ou napolitain, par exemple), mai s aussi des extraits d’émissions radiophoniques, de journaux télévisés ou de reporta ges, de films, etc. Tout au long de l’année, le choix des supports sera fait en tenant compte, à la fois, de leur capacité à recréer les conditions réelles de la communication en langue italienne et de leur degré de difficulté. Leur durée ne devrait pas excéder deux minutes. L’évaluation pour ra se faire au moyen de tests de nature diverse qui vérifieront la capacité des élèves à repérer ou à comprendre les informations entendues. Elle devra être distincte de celle concernant la product ion orale, dans la mesure où sont mobilisés des savoir-faire très différents Les activités de production orale qui seront mises en place, en classe de seconde, devront permettre à l’élève de passer progressivement de la simple restitution d’un contenu à l’expression, plus complexe, d’une opinion, d’un point de vue. Da ns la mesure où cette étape de l’apprentissage pose, en italien, des problèmes de maîtrise de la s yntaxe, le professeur veillera, dans un premier temps, à la correction de la phrase simple. Il amèn era l’élève à employer les différents types de phrases : déclarative, interrogative, exclamative, injonctive (Chiedi al tuo compagno... ; rispondi usando un verbo all’imperativo, etc.). L’entraînement au dialogue, aux échanges bre fs entre les élèves y contribuera tout en aidant ces derniers à développer les réflexes linguistiques relevant de la conversation courante. Dans un deuxième temps, les élèves seront amenés à enchaîner des phrases simples par la coordination (e, o, ma, invece...), puis à employer des phrases complexes subordonnées. Enfin, le professeur veillera à obtenir de l’élève une struct uration de plus en plus grande de la production orale et une prise de parole en continu; il serait souhaitable qu’à la fin de l’année scolaire l’élève de seconde en italien soit capable, à l’oral, d’enc haîner deux ou trois phrases complexes. L’évaluation tiendra compte de l’autonomie dans la prise de parole, de la qualité de la production et de la capacité de l’élève à s’auto-corriger. Page 4 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e La fonetica e la fonologia Nozione di fonetica (dal greco ph ō n έ→ voce, suono , la scienza che analizza i suoni dal punto di vista fisiologico se nza considerare la loro capacità e la loro funzione) e fonologia (che studia l’organizzazione e la funzione distintiva dei foni in una determinata lingua: d are, r are, m are, f are, p are). Le unità di suono distintive si dicono fonemi . - L’alfabeto italiano, i grafemi. - Le lettere c e g . - La lettera q. - La lettera h. - Le lettere straniere (x, y, j, k, w) - I digrammi (due lettere per un solo fonema: gl, gn, gh, ch, sc , ci, gi.) - La sillaba. - La divisione in sillabe. Sillabe composte da due lettere (ca ne) Parole bisillabe con una doppia (mam ma) Parole con una sillaba di tre lettere, solo a live llo indicativo: li bro. I suoni C e G duri (cane/gatto), dolci (celeste, cibo, gelato, gita). Parole/non parole. (D a d o, d o d a*) Digrammi (ch, gh, gl; ci e gi +a, o, u: chimica, g hiro, sigla, micia, gioco, Giulio) Trigrammi (gli + vocali, sci + vocali: aglio, scia lo) Le doppie e le scempie: pala/palla Suoni difficili: qu, cu, -cqu, -mb, -mp, str: quad ro, cuore, acqua, rombo, pompa, strano. - Uso dell’acca - Accento - Apostrofo الموضوعالأصلي : Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: berber
| |||||||
الثلاثاء 30 سبتمبر - 23:47:58 | المشاركة رقم: | |||||||
Admin
| موضوع: رد: Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Page 5 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e 5- Compréhension et expression de l’écrit La compréhension de l’écrit fera l’objet d’activité s spécifiques que le professeur proposera régulièrement dans sa classe. Les supports seront c hoisis en fonction de leur intérêt linguistique et civilisationnel: textes d’auteur, extraits d’articl es de la presse écrite, publicités, prospectus, etc . Ils pourront être accompagnés, selon la complexité du t ravail demandé, d’exercices ou de questionnaires ciblés qui permettront à l’élève de vérifier régulièrement ses compétences. La lecture analytique exigeant une démarche spécifi que, elle ne peut être mise en œuvre que sous la conduite rigoureuse du professeur. L’enseignant pourra exercer ses élèves à la lecture cursive, à partir, dans un premier temps, de la découverte d’u ne œuvre courte susceptible d’être exploitée plus tard en classe. Comme pour l’oral, on séparera l’évaluation de la compréhension de celle de la production écrite. On valorisera donc chez l’élè ve sa capacité à saisir, dans ses grands traits, le sens explicite, voire implicite d’un document authe ntique et à reconnaître les repères linguistiques et stylistiques. À la fin de l’année scolaire, l’élève de seconde de vra être capable de produire un texte argumentatif d’environ 150 mots. Ce résultat sera o btenu progressivement, au moyen d’exercices d’écriture successifs et variés qui iront de la réd action d’un message court à celle d’un texte impliquant l’usage de verbes ou d’expressions qui p ermettent de formuler un point de vue. Là encore, il s’agit dans un premier temps de mettre à profit les acquis du collège afin de conforter les élèves dans ce qu’ils savent faire. Le professe ur introduira ensuite petit à petit et tout au long de l’année, les exigences relevant de la correction de la phrase, de sa structuration ou de l’emploi exclusif de mots appartenant à un champ sémantique donné. L’évaluation de la production écrite tiendra compte de la qualité de celle-ci et des com pétences réellement mobilisées. Cependant, on gardera toujours présent à l’esprit qu’en classe d’ italien les compétences orales doivent rester prépondérantes. Seule la maîtrise conjuguée de ces quatre compétences développera chez l’élève une réelle aptitude à la communication. Page 6 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e La fonetica sintattica L’ elisione la caduta della vocale atona finale di una parola davanti alla vocale iniziale della parola successi va. Nella scrittura la caduta della vocale si segnala c on l’ apostrofo . - Tendenza ad apostrofare sempre meno: E’ un uomo di una intelligenza rara. Le elefantesse amano teneramente i loro cuccioli. Il troncamento la caduta della parte finale di una parola anche davanti ad una parola che inizia per consonante: A caval donato non si guarda in bocca. Non voglio far niente, oggi. Non ho nessun programma. Il troncamento può essere vocalico (quando cade solo una vocale): In cuor mio, sapevo la verità. o sillabico (quando cade una sillaba): Fra’ Cristoforo parlò a Lucia. Il troncamento non viene segnalato. Solo le parole che restano monosillabiche sono seguite dall’apostrofo: po’, sta’, di’, da’, fa’, fra’. Il raddoppiamento fonosintattico Il fenomeno per cui alcune vocali finali di parola seguite da alcune consonanti a inizio di parola, so no pronunciate come se fossero doppie (soprattutto in alcune regioni): Vado ak’ kasa. Tral’loro no corre buon sangue. Ho trek’kani, eccetera L’intonazione Quando parliamo, non pronunciamo le parole singolarmente ma le uniamo o uniamo parti fra loro in gruppi fonici più ampi, detti gruppi tonali : Vado a dAncona conE lena*. Il gruppo tonale è, perciò, una parte del discorso delimitata da due pause e caratterizzata da un particolare andamento melodico; esso costituisce l’unità di misura fondamentale per l’analisi intonativa. La durata di un gruppo tonale dipende da : - un vincolo grammaticale, nel senso che il gruppo tonale deve avere un significato; - un vincolo fisiologico, nel senso che il gruppo tonale deve permettere di prendere aria. Page 7 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e 6- Dimension grammaticale : Les notions grammaticales seront introduites progre ssivement et pourra se faire en plusieurs étapes. On abordera en particulier les po ints de grammaire suivants : L’analisi grammaticale e i suoi tradizionali nove elementi , ossia l a morfologia delle nove parti variabili del discorso l’articolo - Nozione di genere e di numero (il libro, la sedia, i libri, le sedie) - Determinativo , maschile, femminile, singolare, plurale nelle forme: il/i, la/le . - L’articolo la/le e l’apostrofo davanti a parole che iniziano per vocale (l’amica; ma: le amiche) - L’articolo lo/gli davanti a parole che iniziano con s impura, z, pn, ps, gn, w (lo zaino, gli zaini) - L’articolo lo/gli e l’apostrofo davanti a parole che iniziano per vocale (l’orologio; ma: gli orologi) - Indeterminativo , maschile e femminile: un, uno, una. - Presenza/assenza dell’articolo determinativo dava nti ad alcuni nomi propri: arriva Anna, vado a Milano, cerco Poldo; ma: questo è il Tevere (il fiume), questo è il Tirreno (il mare), questo è l’Atlantico (l’oceano) , amo la Francia (il Paese). - Presenza dell’articolo determinativo in frasi del tipo: ‘Questa è la Maria che mi piace. Quella è la Firenz e che amo di più’. - Assenza dell’articolo determinativo in presenza d i preposizioni: occhiali da sole, lavori in corso, maneggiare con cura, parlare a sproposito, tene re per mano, ecc. - Partitivo : singolare e plurale: del, dello, della/ dei, degli, delle. Il nome - Nozione di nome o sostantivo, concreto e astratto. - Nozione di genere: maschile, femminile: libro, c asa. - Nozione di numero: singolare e plurale: libro/lib ri, casa/case. - Nozione di genere neutro: ciò, le migliaia, le ce ntinaia, le dita, ecc. - Nomi maschili in o/i: giardino/giardini. - Nomi femminili in a/e: scuola/scuole. - Nomi maschili e femminili che terminano in e/i: i l fiore/i fiori, la classe/le classi. - Nomi invariabili accentati sull’ultima sillaba: l a città/le città, la virtù/le virtù - Nomi invariabili che terminano in –i: la crisi/le crisi, la tesi/le tesi. - Nomi maschili che terminano in –a/i: il panorama/ i panorami, il tema/i temi, il teorema/i teoremi, il الموضوعالأصلي : Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: berber
| |||||||
الثلاثاء 30 سبتمبر - 23:48:59 | المشاركة رقم: | |||||||
Admin
| موضوع: رد: Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière roblema/i problemi. - Nomi che al singolare maschile e femminile termin ano in –ista: il/la giornalista, ma: i giornalisti/le g iornaliste. - Nomi particolari: la mano, la radio, il dio, il r e, la specie. - Plurale invariabile dei nomi stranieri: film/film , blitz/blitz, star/star. -Formazione del femminile dei nomi che finiscono i n – tore e in -a : pittore/pittrice, poeta/poetessa (il/la, un/una). - Plurale dei nomi femminili in -ca, -ga, -cia, -gi a, -cìa, - gìa, -ie , -cida, -iatra: barca, geologa, acacia, ciliegia, farmacia, bugìa, superficie, omicida, pediatra. - Plurale dei nomi maschili in –co e in –go piani o sdruccioli: cuo co/chi; sim pa ti co/ci, ma : greci, belgi. - Plurale dei nomi femminili terminanti con una dop pia: goccia, roccia, spiaggia, ecc. - Plurale dei nomi sovrabbondanti: il dito- i diti/ le dita, il braccio- i bracci/le braccia, il filo- i fili/ le f ila, il ginocchio-i ginocchi/le ginocchia, il grido-i gridi /le grida, eccetera. -Riflessione sul cambiamento di significato: ‘Le fondamenta della casa sono sicure; i fondamenti di questo pensiero filosofico hanno le loro radici nell’illum inismo’. Il verbo - Nozione di verbo (dal latino verbum che significa la parola , cioè quella parola fondamentale senza la quale non c’è contenuto o significato chiaro nella frase: mia madre banca*, il cane osso* ). - Gli elementi che compongono una voce verbale: la radice , portatrice del significato (mang, prend, part) la vocale tematica o caratteristica (a,e,i) , la desinenza . - Verbi che indicano un’ azione concreta : guardare la lavagna, prendere un libro, aprire lo zaino. - Verbi che indicano un’ azione astratta : immaginare una torta, credere ad una persona, capire una parola. - Nozione di coniugazione e di modalità. - Le tre coniugazioni regolari : parl are , mett ere , sent ire: l’importanza della vocale tematica. - I verbi irregolari : andare, venire, bere, fare, dire, dare, stare, rimanere. - I verbi in –rre : durre, porre, trarre e loro composti ( produrre, tradurre, comporre, disporre, contrarre, protrarre, ecc). - I verbi in –care, -gare, -ciare. –giare e il prob lema dell’ acca e della i davanti ad alcune desinenze. - I verbi ex incoativi che al presente indicativo p rendono l’infisso –sc: fini sc o, puli sc o, spedi sc o. - I verbi ausiliari : essere, avere. Page 9 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e La coniugazione dei verbi ausiliari. L’uso dei verbi ausiliari nella costruzione dei tempi passati. Accordo del participio con il pronome soggetto o co n il pronome oggetto proclitico (Anna è uscit a ; la pasta, l’ ho comprat a io). - i tempi dell’indicativo. - l’imperativo. - il condizionale - il congiuntivo per esprimere un’opinione. Il pronome Nozione di pronome (pro nomen, una parola che sta al posto o sostituisce altre forme della lingua: il no me, l’aggettivo, il verbo, un avverbio, una frase inte ra: ‘Mario? Lo conosco!’. ‘Belli, lo sono veramente!’. ‘Camminare, lo faccio tutti i giorni’. ‘Velocemente , grazie, lo preferisco’. ‘Mario ha trovato lavoro a Milano, lo sapevi?) - Funzioni del pronome: contributo all’economia linguistica (Prendo il giornale, lo sfoglio, lo leggo e poi lo lascio a mia sorella), alla deissi (déixis atto del mostrare, indicare: Non è questo il mio telefono!) e uso nella sintassi (Ho comprato una macchina che mi porta a Roma con 50 cent di carburante. Sai chi ha telefona to?). - I pronomi personali soggetto: io, tu, lui, lei, egli, ella, Ella, esso, essa; noi, voi, loro, Loro, essi, esse. Uso del Lei e del Loro nella forma di cortesia, singolare e plurale (Lei, signorina e Loro, signori, possono accomodarsi.). Funzione deittica: E’ lui che ha cercato di rubarmi la borsa! Funzione anaforica : Il mio professore di latino era molto preparato; oggi che anche io insegno, devo riconoscere che lui è il mio riferimento . Funzione cataforica: Tu sei l’unica persona che riesce a farmi saltare i nervi. Rinforzo del pronome con stesso: Io stesso l’ho aiutato più volte. Presenza/ assenza del pronome soggetto e l’ enfasi (‘Che lavoro fai? Lavoro in banca’. ‘Tu che ci fai qui? I o ci lavoro, qui’). - Competenza diacronica nell’uso di egli/ella-lui/lei . Usi regionali: (‘Qua, il padrone sono me!’ (Nord Italia) ‘Se te non mi aiuti, non ce la faccio da solo’ (Tos cana). - I pronomi personali complemento: Forme toniche o forti : me, te, lui, lei, esso, essa, sé, noi, voi, essi, esse, loro, sé, solitamente enclitiche. (Cercavo te. Hai fiducia in me? Pensano solo a sé. Fidati di loro. Stavi cercando noi? Il clima è pazzo, su di esso non puoi contare.) Possissivi, aggettivi e pronomi - Il significato d i possessivo e relativa famiglia di parole: Page 10 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e possedere, il possesso, i possedimenti, possessivo, possessività, possidente. - Nozione di aggettivo e di pronome possessivo. (La mia casa è in collina e la tua?) - La forma dei sei possessivi (mio, tuo, suo, nostr o, vostro, loro), al maschile e al femminile, al singo lare e al plurale. - La presenza costante dell’articolo davanti all’ag gettivo e al pronome possessivo ( Il mio cane mangia l’osso e il tuo? ). - Riflessione su ‘ loro ’, possessivo invariabile (residuo di illorum/ illarum ) che prende sempre l’articolo (La loro figlia e i loro amici sono vegetariani). - Assenza dell’articolo davanti all’aggettivo posse ssivo (tranne con loro: il loro padre) quando questo accompagna il nome di un familiare singolare e senz a forme qualificative (Mio padre, mio figlio, tua sor ella, sua moglie, vostra nipote, ma: il mio carissimo pad re, la tua sorella più piccola, la sua ex moglie, la vostr a nipotina, eccetera). Eccezione: il mio consorte, la mia consorte. Assenza/presenza dell’articolo davanti al possessiv o in presenza di verbi copulativi: ‘ Questa borsa è mia’ o ‘Q uesta borsa è la mia’. ‘Queste parole sembrano mie ’ o ‘Queste parole sembrano le mie’. Notare che quando l’aggettivo possessivo precede i nomi papà e mamma prende l’articolo in quanto essi sono lallazioni, quindi vezzeggiativi: La mia mamma e il mio papà sono impiegati ma: Mio padre e mia madre sono impiegati. . Quando l’aggettivo possessivo precede i nomi nonno e nonna può non prendere l’articolo in quanto essi sono nomi base e può prendere l’articolo in quanto essi sono anche lallazioni: ‘Mio nonno vive a Roma’ e an che: ‘Il mio nonno va ancora in bicicletta’. Il dimostrativo, aggettivo e pronome Il significato di dimostrativo : da dimostrare , mostrare o indicare. Nozione di aggettivo e pronome dimostrativo: Questa penna è la mia e quell a? Il dimostrativo ha delle forme che possono essere aggettivi e pronomi ( Lo stesso Mario è d’accordo con me. Questo libro è lo stesso che ho letto anni fa) e delle forme che sono solo pronomi ( Costui mi disturba con la sua musica ad alto volume). -Aggettivo e pronome -Solo pronome - Questo , questa, questi, queste : indicano una persona o un oggetto vicino a chi parla. L’elisione al singolare è consentita ma sempre più rara: quest’uomo, quest’amica. Al plurale non si apostrofa mai: questi uomini, que ste Page 11 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e amiche. Riflessioni sulla frequenza, nei registri medio e colloquiale, delle forme sto, sta, sti, ste, un tempo precedute dal segno dell’elisione ‘sto libro ma oggi non più. Ricordare stasera, stamattina, stamane, stanotte, stavolta. Il pronome relativo -Nozione di relativo : colui o ciò che mette in relazione due elementi (il pronome relativo mette in relazion e un nome o una frase con un’altra frase: Mario, che lavora a Torino, conosce bene la città. Ho visto un uomo che correva verso la stazione ). -La forma implicita che , maschile e femminile, singolare e plurale: Conosco un ragazzo che canta molto bene Conosco una ragazza che canta molto bene Conosco dei ragazzi che cantano molto bene Conosco delle ragazze che cantano molto bene. 1. Il che soggetto: Il ragazzo che entra adesso è mio fratello. 2. Il che oggetto: Il ragazzo che ho conosciuto ieri sera mi piace molto. - La nominalizzazione del che : ‘Mi ha risposto male, il che (la qual cosa) non mi è piaciuto per niente’ - La forma esplicita il/la quale, i/le quali , maschile e femminile, singolare e plurale: Conosco un ragazzo il quale canta molto bene Conosco una ragazza la quale canta molto bene. Conosco dei ragazzi i quali cantano molto bene. Conosco delle ragazze le quali cantano molto bene. L’interrogativo, aggettivo e p ronome Aggettivo - Individuazione e scoperta dell’idea di interrogat ivo dalla punteggiatura: ? ‘ Che fai?’ - L’idea di poter chiedere l’identità e la qualità di una persona o di una cosa e la quantità di una cosa. Definizione e funzione dell’aggettivo e del pronome interrogativo: Che vino bevi? Che bevi? Che, invariabile, per chiedere la qualità di cose e per sone (Che libro leggi? Che macchina ha tuo fratello? Che sigarette fumi? Che fiori preferisci? Ma che person a sei?). Quale, quali, singolare e plurale . (Quale posto/sedia preferisci? Quali posti/spiagge conosci?) Quanto, quanta, quanti, quante , variabile (Quanto denaro ci vuole?Quanta pazienza devo avere con te? Quanti soldi vuoi? Quante cose devo comprare?). Pronome - Chi, per le persone, invariabile, singolare e plurale, soggetto, oggetto e complemento (Chi è? Chi siete? Chi parla? Chi desidera? A chi scrivi? Con chi esci sta sera?) - Che, per le cose, invariabile, soggetto, oggetto e Page 14 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e b enché non te li meriti. quando entri all’Università. - Per la loro forma le congiunzioni si possono classificare in : Congiunzioni proprie: e, ma, se, o, che, ecc. Congiunzioni composte: giacché, affinché, ciononostante, ecc. Locuzioni congiuntive: non appena, di modo che, dat o che, ecc. - Per la loro funzione le congiunzioni si possono classificare in: Congiunzioni coordinative ( Ieri mattina mi sono alzata e mi sono vestita.) Congiunzioni subordinative (Ieri mattina mi sono alzata presto perché dovevo arrivare in ufficio alle otto.) L’interiezione Nozione di interiezione (parola buttata in mezzo alle altre per comunicare la propria emozione, o esclamazione ). Analisi logica (o sintassi del periodo) delle tra dizionali cinque parti del discorso: soggetto, predicato, complementi, attributo, apposizione. - Il soggetto ( subiectum : ciò che sta alla base). Presenza/assenza (‘Tu non fai niente e io devo pensare a tutto’. ‘ Parti?’ ). Accordo per numero, per genere o a senso con il verbo (‘Loro arriveranno domani’. ‘Maria, Paola, Anna, Rosa e Mario sono venuti’. ‘Un folto gruppo di ragazzi sono venuti (è venuto) a visitare la nostra scuola’). P osizione nella frase (Gliel’ho detto tante volte, io! Gliel’ho detto io, tante volte!). Il predicato verbale etimologia di predicato , da prae dicere : dire qualche cosa sull’azione o sullo stato del soggetto: Mario mangia . Mario è buono. Attributo L’aggettivo riferito al nome è un attributo: Mario è un bravo atleta. Apposizione Un nome riferito ad un altro nome è un’apposizione: Mario, il professore, arriva oggi, o: Mario, come professore , è molto bravo. - I complementi - Complemento oggetto o diretto. - Complemento predicativo del soggetto: Quel ragazz o cresce forte e sano. - Complemento predicativo dell’oggetto: Considero Mario un amico.. La frase semplice (formata da una unica proposizione) e i suoi tradizionali cinque elementi Frase minima (Luigi mangia) Frase minima con una espansione (Luigi mangia la pizza) Frase/non frase (Luigi mangia la pizza/*pizza la Luigi mangia ) Soggetto (chi?), Predicato (Mario studia/Mario dorme/). Espansioni (come arricchimento della frase minima: Mario scrive una lettera) Riordino dei sintagmi (*Io in andato centro sono ) Page 15 sur 21 Programme d’italien Deuxième année secondair e La punteggiatura Funzione della punteggiatura: segnalare graficament e le pause e le emozioni del parlato. Importanza di una buona conoscenza e di un buon uso dei segni di interpunzione per la redazione di un buon testo. - I segni di interpunzione sono: الموضوعالأصلي : Programme d’Enseignement de la langue italienne (2 éme AS – Filière // المصدر : ممنتديات جواهر ستار التعليمية //الكاتب: berber
| |||||||
الإشارات المرجعية |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 3 والزوار 17) | |
|
| |
أعلانات نصية | |
قوانين المنتدى | |
إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان | إعــــــــــلان |